
CD extra's - In het licht
Hier vind je het bonusmateriaal dat hoort bij jouw aankoop.

Om dit bonusmateriaal te bekijken moet je zijn ingelogd.
Voer jouw code in om toegang te krijgen tot dit bonusmateriaal.
Deze code vind je binnenin de kaft van onze muziekboeken, of op het boekje bij de CD.
In het licht van Gods Zoon,
brengt Hij in kleinheid
zijn grootheid dichtbij.
Meer dan 2000 jaar geleden veranderde de wereld voorgoed. In een onbeduidende plaats in Israël werd Jezus Christus, zoon van God, geboren. Met de komst van de redder verandert het perspectief waarin wij mensen leven. In het licht van Gods Zoon wordt de relatie met de Vader zelf hersteld. In het licht van Gods Zoon verandert wanhoop in hoop, gebondenheid in vrijheid en kan pijn plaatsmaken voor vertrouwen.
“Wie mij volgt loopt nooit meer in de duisternis,
maar heeft licht dat leven geeft.”
Gezegend kerstfeest,
Sela
Downloads
Psalm 98
Een Kerst-psalm?
Hij heeft gedacht aan Zijn genade,
Zijn trouw aan Isrel nooit gekrenkt;
Dit slaan al 's aardrijks einden gade,
Nu onze God Zijn heil ons schenkt.
Juich dan den HEER met blijde galmen,
Gij ganse wereld, juich van vreugd;
Zing vrolijk in verheven psalmen
Het heil, dat d' aard' in 't rond verheugt.
In traditionele kerken wordt met Kerst vaak psalm 98 gezongen. De tekst roept misschien niet direct een kerstgevoel op zoals we dat kennen van de bekende kerstliederen. Toch verwijst het lied naar de komst van Christus. Hij heeft aan ons, aan de wereld, in liefde gedacht en schenkt ons zijn zoon. Dit lied is een teken van nieuw leven. ‘Zing voor de Heer een nieuw lied, want wonderen heeft Hij gedaan!’
(Anneke, tekstschrijver)
Wij trekken in een lange stoet
'God rest you merry gentlemen' is een van de meest bekende kerstliederen in Engeland. De tekst leidt ons in blijdschap naar de net geboren zoon van God. Het lied past goed bij Sela en daarom hebben we een Nederlandse vertaling gezocht en een heerlijk vreugdevol arrangement gemaakt. Wij loven U, koning en Heer, koning en Heer!
(Melodie circa 1780)
Volheid van God
Deze hymne speelde Sela al eens eerder live; tijdens de paasconcerten in 2013. Dat laat zien dat je dit lied op vele momenten in het kerkelijk jaar kunt zingen: met Kerst, maar net zo goed met Pasen.
Over het mysterie van de menswording van Gods Zoon raak je nooit uitgezongen: Hij die aan God gelijk is wordt als mens geboren; de Eeuwige krijgt deel aan onze sterfelijke natuur: 'volheid van God, in mensengestalte'. Werkelijk een wonder! En alsof die stap van zelfvernedering nog niet genoeg was, gaat Christus nóg dieper: ook als mens gaat Hij de diepste weg. Geen smaad bleef hem bespaard, als kind van de maagd Maria. Wat zal er over zijn afkomst geroddeld zijn…!
Maar Hij blijft zich geven; als dienaar geeft Hij zich volledig weg, zelfs tot in de dood. Daarmee leert Hij ons de Vader kennen als nooit tevoren. En nóg buigt Hij zich dieper: de enige mens die ooit volmaakt gehoorzaam en zonder zonde leefde, neemt het volle gewicht van onze schuld en schande, onze zonden, op zich. Couplet 2 eindigt verbijsterd: ‘volheid van God, veracht en verbrijzeld, stierf voor de schuld van de wereld’. Dieper kon Hij niet gaan.
Maar dan volgt de weg omhoog! Vanwege zijn lijden en zijn dood wordt Jezus verheven tot de hoogste heerlijkheid – maar niet alléén! ‘Zo leidt Hij ons tot heerlijkheid’. Dat wonder van genade en liefde vraagt om een antwoord: ‘nu leggen wij ons leven neer; hier voor de troon van onze Heer’. Wij mogen onszelf helemaal geven, aan hem die alles voor ons gaf.
Harold ten Cate (vertaler)
De minsten van de mensen
Met het oog op sommigen die zichzelf rechtvaardig vinden en anderen minachten, vertelde hij de volgende gelijkenis. ‘Twee mensen gingen naar de tempel om te bidden, de een was een farizeeër en de ander een tollenaar. De farizeeër stond daar rechtop en bad bij zichzelf: “God, ik dank u dat ik niet ben als de andere mensen, die roofzuchtig of onrechtvaardig of overspelig zijn, en dat ik ook niet ben als die tollenaar. Ik vast tweemaal per week en draag een tiende van al mijn inkomsten af.” De tollenaar echter bleef op een afstand staan en durfde niet eens zijn blik naar de hemel te richten. In plaats daarvan sloeg hij zich op de borst en zei: “God, wees mij zondaar genadig.” Ik zeg jullie, hij ging naar huis als iemand die rechtvaardig is in de ogen van God, maar die ander niet. Want wie zichzelf verhoogt zal vernederd worden, maar wie zichzelf vernedert zal verhoogd worden.’
Lukas 18: 9-14 (De Nieuwe Bijbelvertaling)
Uitleg tekstschrijver
Dit lied is geboren nadat ik had gelezen - en tot me door had laten dringen - dat herders in die tijd als onrein werden gezien. En God ging werken door deze 'minsten van de mensen'. Het begint met een moment van verwondering; de hele lucht ging open en was vol met engelen! Een moment van 'wow'!
In Lukas 18 vertelt Jezus een verhaal. Een verhaal over een tollenaar die op afstand blijft staan, niet naar de hemel durft te kijken en stamelend bidt: “God, wees mij zondaar genadig.” "Kijk", zegt Jezus, "die tollenaar zal als rechtvaardige voor God naar huis gaan, want wie zichzelf verhoogt zal vernederd worden, maar wie zichzelf vernedert zal verhoogd worden."
We genieten van de dingen die we doen. God geniet met ons mee. Zonder twijfel. Daarin is het de grote kunst elke keer weer te beseffen: we hebben dit niet aan onszelf te danken, ten diepste hebben we niets te brengen. En dan stapt Jezus naar voren met zijn blik op de wereld: juist wie met lege handen staat, kan aanpakken wat God wil geven. Jezus kwam als minste van de mensen en Hij is er voor de minsten van de mensen. Niet om ze klein te houden, maar om ze op te richten. Om ze mee te nemen op weg naar de nieuwe aarde. Met Kerst vieren we het begin van die nieuwe weg: God is er ook voor ons!
Roeland Smith (tekstschrijver)
In het licht
"Dit lied begon met een prachtige melodie van Kinga die me raakte. Nadenkend over Kerst kwam ik vervolgens uit bij Johannes 1. Dat bijbelgedeelte is het uitgangspunt voor de tekst van dit lied. De kernwoorden 'goedheid', 'grootheid' en 'waarheid', worden in dit bijbelgedeelte gebruikt om Jezus te omschrijven en die woorden komen allemaal terug in het refrein. Het laatste stukje tekst brengt het lied opeens dichtbij: 'In mijn donkere nacht verschijnt zijn licht en de duisternis krijgt het nooit in haar macht.' Zo wordt het licht van de wereld ook het licht van ieder van ons persoonlijk. Zijn grootheid in kleinheid dichtbij." Matthijn Buwalda (tekstschrijver)
"Met onze nieuwe kerst cd in mijn hoofd, begon ik wat te spelen op de piano. De akkoorden vormden een jazz-achtig liedje; inspiratie voor een nieuw lied! Toen kwam Matthijn Buwalda, de tekstschrijver van dit lied, met de tekst uit Johannes 1. Heel bijzonder, want een kerstlied naar aanleiding van dit bijbelgedeelte zat al langer in mijn gedachten. Het couplet in mineur en het refrein in majeur is goed gebruikt door Matthijn met de woorden uit Johannes 1." Kinga (componist)
In het begin was het Woord
In het begin was het Woord, het Woord was bij God en het Woord was God. Het was in het begin bij God. Alles is erdoor ontstaan en zonder dit is niets ontstaan van wat bestaat. In het Woord was leven en het leven was het licht voor de mensen. Het licht schijnt in de duisternis en de duisternis heeft het niet in haar macht gekregen.
Er kwam iemand die door God was gezonden; hij heette Johannes. Hij kwam als getuige, om van het licht te getuigen, opdat iedereen door hem zou geloven. Hij was niet zelf het licht, maar hij was er om te getuigen van het licht: het ware licht, dat ieder mens verlicht en naar de wereld kwam. Het Woord was in de wereld, de wereld is door hem ontstaan en toch kende de wereld hem niet. Hij kwam naar wat van hem was, maar wie van hem waren hebben hem niet ontvangen. Wie hem wel ontvingen en in zijn naam geloven, heeft hij het voorrecht gegeven om kinderen van God te worden. Zij zijn niet op natuurlijke wijze geboren, niet uit lichamelijk verlangen of uit de wil van een man, maar uit God.
Het Woord is mens geworden en heeft bij ons gewoond, vol van goedheid en waarheid, en wij hebben zijn grootheid gezien, de grootheid van de enige Zoon van de Vader. Van hem getuigde Johannes toen hij uitriep: ‘Hij is het over wie ik zei: “Die na mij komt is meer dan ik, want hij was er vóór mij!”’ Uit zijn overvloed zijn wij allen met goedheid overstelpt. De wet is door Mozes gegeven, maar goedheid en waarheid zijn met Jezus Christus gekomen. Niemand heeft ooit God gezien, maar de enige Zoon, die zelf God is, die aan het hart van de Vader rust, heeft hem doen kennen.
Johannes 1 : 1-18 (De Nieuwe Bijbelvertaling)
Er is een roos ontloken

Een roze frisch ontloken
De oudst bekende tekst van het lied 'Er is een roos ontloken' komt voor in het zogenoemde Speyerer Gesangbuch (voluit: Alte Catholische Geistliche Kirchengeseng auff die fürnemste Feste) uit 1599. In 1609 werd het lied op muziek gezet door Michael Praetorius. Deze versie had maar liefst 23 strofen. Luister hier eens hoe dat klinkt.
Protestantse vertalingen in het Nederlands stammen allemaal uit de twintigste eeuw. Er zijn er nogal wat gemaakt, zoals: "Een roze frisch ontloken" (1911), "Een Rijsje is voortgekomen", "Daar is een twijg ontloken" (1933) en "Een twijg is voortgekomen" (1944). In het Fries is er eveneens een vertaling, namelijk: "In Roas is iepensprongen", zoals opgenomen in het Lieteboek foar de tsjerken (1977). Waar de oorspronkelijke katholieke tekst mede verwijst naar Maria, gaan deze vertalingen allemaal terug tot de oorspronkelijke Jesaja-tekst, in de Statenvertaling: 'Want er zal een Rijsje voortkomen uit den afgehouwen tronk van Isaï, en een Scheut uit zijn wortelen zal Vrucht voortbrengen.'. Hierin ligt de nadruk op de komst van de Messias zelf.
De versie die door Sela is ingezongen staat in het Liedboek van de Kerken en stamt uit 1973. De tekstbewerking is van Jan Wit.
God keert alles om
"Wat een prachtig thema! Met de komst van Jezus keert God alles om. In een van de eerste versies van de liedtekst stond: ‘zelfs door lijden komt zegen’. Dit mag ik letterlijk meemaken, nu met mijn ziekte. En daar ben ik erg dankbaar voor. ‘Heel ons aardse bestaan wordt vernieuwd in zijn naam. Waar God zelf op aarde komt, daar keert God alles om.’ Ik bid dat God, door Jezus en zijn Geest, zo in ons leven komt. Wij hebben hem iedere dag nodig." Kinga (zang)
"Met Kerst zien we hoe God ingrijpt in deze wereld. Gods Woord wordt vlees, zijn plannen worden uitgevoerd, zijn wijsheid en liefde krijgen een gezicht in Jezus. Midden in onze menselijke structuren en vastigheden gaat God op zijn eigen wijze te werk. De armen vinden hemelse rijkdom, de zieken vinden bovennatuurlijke genezing, de zondaar vindt genade en vergeving. Door te dienen toont God zijn kracht, door te lijden wint Hij van het kwaad, door te sterven wint Hij van de dood. Welk mens zou zulke wegen bedenken? Door middel van zijn ongrijpbare wegen keert God alles om. In de wereld en in ons eigen leven." Peter (componist/tekstschrijver)
Alle eer aan God
"In dit lied vieren we het grote plan van God voor ons als kerk. Door Jezus wordt dit plan zichtbaar én mogelijk gemaakt. Hij is 'het woord van God', 'waarheid', 'fundament', 'zekerheid', 'vaste grond'. Zoveel woorden die proberen zijn grootsheid uit te drukken. We blijven zoeken naar woorden om zijn grootsheid uit te drukken. Al zingende worden we steeds meer verwonderd en dankbaar door het wonder dat deze grote God onze God wil zijn. Dat Jezus zijn grootsheid heeft afgelegd om onder ons te zijn, om ons te redden. Als kerk vinden we eenheid in Christus en worden we door hem gevormd tot zijn bruid. Hoe prachtig is het dat we onderdeel mogen zijn van een wereldwijd verhaal dat God door de eeuwen heen aan het uitvoeren is. Alle eer aan God!" Peter (tekstschrijver)
"Terwijl Peter nog druk aan het schrijven was aan dit lied probeerde ik me het alvast eigen te maken. Wat ik lastig vond was het contrast tussen de speelse, vrolijke muziek en de diepe teksten. Totdat ik tot de ontdekking kwam dat het eigenlijk best fijn is om 'luchtige' muziek te hebben als de tekst wat meer aandacht verdient. Je zingt het namelijk al snel mee en daardoor kun je je aandacht goed op de tekst richten. Als je het lied goed doorgenomen hebt, kom je erachter dat het echt een feestelijk en blij lied mag zijn. Een lied om je verwondering en dankbaarheid uit te zingen!" Frans (zang)
Nu laat U mij in vrede gaan
"De titel van dit lied is de meest bekende uitspraak van Simeon (Lukas 2 : 25-32). Het is niet zeker of hij met deze uitspraak doelde op zijn sterven. Hoe dan ook: als we Jezus gezien hebben kunnen we in vrede onze weg vervolgen. Als we hem gezien hebben, weten we dat we nooit alleen, nooit verloren zullen zijn. Dit lied kun je gebruiken in een kerstdienst, maar ook in een rouwdienst. Want of Simeon het over sterven had of niet: als we Jezus gezien hebben, mogen we in vrede heengaan. Ingaan in Gods heerlijkheid. Het gedeelte over Simeon staat ook wel bekend als 'de lofzang van Simeon'. Ons lied is geen uitbundige lofzang. Juist daarom hebben we het lied ook niet zo genoemd. We hebben het verhaal van Simeon geprobeerd te vertalen naar vandaag. De wanhoop en het verlangen, wat uitmondt in dankbaarheid. Dat is een lofzang vanuit de diepte. In de melodie heb ik geprobeerd beide componenten (pijn én hoop) een plek te geven. Mineur- en majeurklanken wisselen elkaar af." Adrian (componist)
Lukas 2 : 25-32 (De Nieuwe Bijbelvertaling)
Er woonde toen in Jeruzalem een zekere Simeon. Hij was een rechtvaardig en vroom man, die uitzag naar de tijd dat God Israël vertroosting zou schenken, en de heilige Geest rustte op hem. Het was hem door de heilige Geest geopenbaard dat hij niet zou sterven voordat hij de messias van de Heer zou hebben gezien. Gedreven door de Geest kwam hij naar de tempel, en toen Jezus’ ouders hun kind daar binnenbrachten om met hem te doen wat volgens de wet gebruikelijk is, nam hij het in zijn armen en loofde hij God met de woorden:
‘Nu laat u, Heer, uw dienaar in vrede heengaan, zoals u hebt beloofd. Want met eigen ogen heb ik de redding gezien die u bewerkt hebt ten overstaan van alle volken: een licht dat geopenbaard wordt aan de heidenen en dat tot eer strekt van Israël, uw volk.’
U bent hier
"Kinga en ik hebben een eenvoudige melodie gemaakt. Geen opsmuk, geen ingewikkelde structuur. Slechts eenvoud, om daarmee de tekst zo veel mogelijk ruimte te geven. Een kwetsbare tekst, over het vinden van vrede en zegen in de aanwezigheid van God. Voor het vierde couplet moduleert de melodie (we transporen dan een hele toon omhoog). Een modulatie geeft een lift aan een lied. We zetten deze in omdat de tekst/inhoud hier ook een lift krijgt. Het gebed van de eerste drie coupletten maakt plaats voor de belijdenis in couplet vier. Van verwachten naar overtuiging: Heer, U bent het rustpunt van mijn hart!" Adrian (componist)
"Wat een eer om met Adrian achter de piano te gaan zitten en te gaan schrijven. Sowieso heel mooi om te doen, ongeacht wat er uit komt! We hebben heel veel verschillende dingen geprobeerd en eindigden met totaal iets anders dan waarmee we begonnen. De rust en de eenvoud van de melodie en het arrangement vind ik heel mooi. We hopen dat Gods vaderhart en de liefde die Hij naar iedereen heeft er doorheen klinkt." Kinga (mede-componist)
Kerkorgel Welsum
'U bent hier' is een van de liederen waarop het kerkorgel te horen is. We hebben bij verschillende liederen het orgel gebruikt, maar bij al deze liederen moet je goed luisteren of je het orgel hoort. Het is namelijk ingezet als begeleiding. Zo willen we alle instrumenten inzetten: niet als solo-instrument, maar ten dienste van het lied.
God roept ons
Door Jezus is God zichtbaar geworden op aarde. In de handel en wandel van Jezus kunnen we God leren kennen. Toen Jezus weer terug ging naar zijn Vader, riep Hij zijn discipelen op om heen te gaan en de volken tot zijn discipelen te maken (Mattheus 28 : 16-20).
Wij zijn geroepen om God te weerspiegelen in alles wat we doen. Te laten zien wie Hij is door wie wij zijn. Dit is de actieve kant van de roeping: wij zijn geroepen om actief op weg te gaan. Tegelijk is er ook het wonder van genade dat God door onze kwetsbaarheid heen en in onze gebrokenheid zijn goedheid wil laten zien. Dat bezingen we in het tweede deel van het lied.
In de 'bridge' van het lied zingen we het verlangen uit om gevormd te worden naar zijn beeld. Wie zijn wij, kwetsbare en zondige mensen, dat wij zijn licht zouden kunnen weerspiegelen? De bridge is een gebed om door genade toch gebruikt te worden. Tot eer van de Vader!
Hier ben ik Heer
"'Hier ben ik Heer' is voor mij een gebed dat ik dagelijks zou kunnen bidden. De wijzen aanbidden het kind Jezus nadat ze een ster gevolgd hebben. Ze schenken de kersverse ouders mirre, wierook en goud (Mattheus 2 : 9-11). Wisten deze mensen daadwerkelijk wat Jezus zou gaan doen in de toekomst? Ik denk van niet. Sinds een jaar mag ik vader zijn van een mooie dochter. Ik zie in haar de kwetsbaarheid van het leven. Wat een wonder is het dat God, de schepper van hemel en aarde, zich zo ultiem kwetsbaar heeft gemaakt. Puur uit liefde voor zijn schepselen, zijn kinderen, voor jou en mij. Hij gaf zichzelf volledig over. De wijzen uit het oosten schonken waardevolle schatten zonder werkelijk te weten wie ze voor zich hadden. Wat kan ik schenken nu ik wél weet wat Hij allemaal heeft gedaan? ‘Hier ben ik, Heer. U bent al mijn liefde waard. Ik geef U mijn hart.'" Frans (tekstschrijver/componist)
"Een van de uitdagingen van tekstschrijven is om diepe waarheden en grote woorden te vertalen naar een lied waarin we onszelf herkennen. We wilden dat dit lied een eenvoudig lied van overgave zou zijn. Maar hoe eenvoudiger een lied moet zijn, hoe groter de uitdaging is voor de liedschrijver. Eenvoudige woorden met ingrijpende toon... wie is werkelijk bereid zichzelf volledig over te geven aan hem?" Hans Maat (tekstschrijver)
Als alles duister is
Oorspronkelijke Franse tekst
Dans nos obscurités,
alume le feu qui ne s'éteint jamais,
qui ne s'éteint jamais
Vertaling door Nederlands sprekende broerders in Taizé
In onze duisternis
Ontsteek, Heer, een vuur
Dat nooit meer doven zal
Nooit meer doven zal
Alternatieve Nederlandse tekst, gebruikt door Sela
Als alles duister is,
ontsteek dan een lichtend vuur
dat nooit meer dooft,
een vuur dat nooit meer dooft
Taizé
Als je Sela al iets langer volgt dan komt dit lied je waarschijnlijk bekend voor. De kerstconcerten van 2012 openden met dit a capella lied, terwijl Sela in het donker kaarsen binnendroeg. Dit lied is niet origineel van Sela, het is een zogenaamd 'Taizé-lied'.
Iedere zondag worden in veel kerken in Nederland Taizé-liederen gezongen. Taizé, een bekende naam die verwijst naar een oecumenisch kloostergemeenschap dat ontstond in 1940 toen broeder Roger in het plaatsje Taizé, in de omgeving van Cluny, aankwam. Hij kocht er een huis waar hij mensen opving die het oorlogsgeweld probeerden te ontvluchten, voornamelijk Joden, voormalig krijgsgevangenen en weeskinderen. Het werk groeide en vanaf 1949 wijdden meerdere broeders in Taizé zich aan een leven in eenvoud, gemeenschap het begeleiden van jongeren.
Kenmerkend voor de Taizé-gemeenschap zijn de liederen die in de kerkdiensten gebruikt worden. Het zijn korte liederen die vaak achter elkaar gezongen worden. De gedachte hierachter is, dat het lied als een gebed in je onderbewustzijn een plaats krijgt en zo de hele dag kan dienen als meditatief, stil verlangen naar God.
Meer informatie over Taizé: www.taize.fr/nl
Een kind is ons geboren
‘Een kind is ons geboren,
een zoon is ons gegeven;
de heerschappij rust op zijn schouders.
Deze namen zal hij dragen: Wonderbare raadsman,
Goddelijke held, Eeuwige vader, Vredevorst.’
Jesaja 9 :5 (De Nieuwe Bijbelvertaling)
"Honderden jaren voor de komst van Jezus schreef Jesaja al over zijn komst. De tekst van dit lied is letterlijk Jesaja 9 : 5. Als je de tekst hoort, zou je denken dat het een tekst uit het nieuwe testament is. Maar dat is het dus niet. Inhoudelijk vat het zo het kerstverhaal én het wonderlijke van het 'eeuwen al voorzegd'. De melodie hebben we zodanig gecomponeerd dat het lied eindeloos doorgezongen kan worden. Om zo samen doordrongen te worden van de kerstboodschap. Het lied kan gebruikt worden als los lied, maar ook aansluitend op een ander lied. Zoals je hoort op de cd kan het mooi door elkaar heen gezongen worden. Zo vorm je als gemeente/kring een tweestemmig koor!" Adrian (componist)
